FC2ブログ
The Beatles “The Long And Winding Road”
君の扉へと続く
曲がりくねった長い道
決して消えることはない
僕が見つけた道
いつも僕をここへ導く道
君の扉へと導いてくれ

激しく風の吹く夜
雨は全てを洗い流す
雨は涙の池を残す
一日中泣いていたんだね
そうして僕を置いていってしまうの
僕に道を教えてよ

何度も一人になった
何度も泣いた
君は気づかない
僕は何度も呼びかけているのに

ここへ呼び戻される
曲がりくねった長い道
君は僕を残して去った
ずっとずっと昔に
僕を置いていかないで
君の扉へ導いてくれ

でもここへ呼び戻される
曲がりくねった長い道
君は僕を残して去った
ずっとずっと昔に
僕を置いていかないで
君の扉へ導いてくれ

41分56秒より “The Long And Winding Road”

翻訳について
・「your door」をそのまま「君の扉」と訳したが、
 もしかして観音様御開帳的な意味だったのだろうか。

動画について
・ダディクールのAAを使用。
・この動画はダディに始まりダディに終わる。
・彼は動画全体の主役という位置づけ。

コメント
・チューリップ“青春の影”の歌詞の元ネタ。
・僕は“青春の影”の方が好き。



翻訳したThe Beatlesの曲一覧

テーマ:洋楽歌詞対訳 - ジャンル:音楽

【2009/11/14 13:18 】
洋楽翻訳 | コメント(0) | トラックバック(0)
<<The Beatles “Get Back” | ホーム | The Beatles “Ob-La-Di,Ob-La-Da”>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://amazingjourney.blog72.fc2.com/tb.php/432-e5f91919
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
ブログランキング・にほんブログ村へ