FC2ブログ
Queen “Las Palabras de Amor (The Words of Love)”
まダさわラないデー
まダだキつカないデー
えンちょウしてよ、シャチョサン
サーヴィスするヨー

こっチむいテー
おハなシしまショー
だいじなおねガイがあるのヨー

アイノコトバ
アイしてルていっテー
ユックリシテシャチョサン
やさしクしテー

わたシのクニひどイのヨー
たくサンのひト
くるシンでルのヨー

みンなこワイの
みンなガメつイの
たすケテくだサイかみサマー


アイノコトバ
アイしてルていっテー
ユックリシテッテシャチョサン
アソんでヨー
これカラもずっトー

さミシいヨー
さムいヨー
はナレばナレのママ
とシをとルのヨー

デもイきてれバ
まタあえルよネー
だカらシャチョサン もっカイいうヨー
だいスキなのハあなタダケー

アイノコトバ
アイしてルていっテー
ユックリシテッテシャチョサン
オサワリいいヨー

アイノコトバ
いっショになりマショー
ずっト・・・ずっト・・・

09分23秒より “Las Palabras de Amor (The Words of Love)”

翻訳について
・スペイン語=ペルーの公用語=外国人パプ。
・無茶苦茶な訳に見えるが、意味はだいたい合っている。

動画について
・外国人パブで実際にありそうなやりとりを想像してみた。
・オチが“Brighton Rock”っぽい。

コメント
・魔のアルバム、「Hot Space」枠。
 でも最低作だとは思っていない。
・名曲“Under Pressure”はボウイとの共作なので不採用。



翻訳したQueenの曲一覧

テーマ:洋楽歌詞対訳 - ジャンル:音楽

【2010/01/09 13:02 】
洋楽翻訳 | コメント(0) | トラックバック(0)
<<Queen “Save Me” | ホーム | Queen “'39”>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://amazingjourney.blog72.fc2.com/tb.php/477-ad37ec51
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
ブログランキング・にほんブログ村へ