FC2ブログ
Queen “Save Me”
最高の出会いだった
周りからお似合いだと言われた
君の輝きと愛に包まれていた
どれだけ愛したんだろう・・・
どれだけ泣いたんだろう・・・

身も心も捧げたあの日々は
偽りでしかなかったのか
あの日々は幻想なんかじゃない
死ぬまで君を愛している

助けて・・・助けて・・・
助けてよ・・・
一人では生きていけない
助けて・・・助けて・・・
助けてよ・・・
寂しくて仕方ないんだ

経歴なんてすぐ綺麗になる
思い出は消し去ってしまおう
新しい人とやり直すんだ
全て無駄だったのか・・・?
あの愛も・・・?

首を吊ってしまおう
魂は誰かにくれてやる
心なんてない
冷めきってしまった
生きる目的を失ってしまった

助けて・・・助けて・・・
助けてよ・・・
一人では生きていけない
助けて・・・助けて・・・
寂しくて仕方ないんだ

毎晩涙を流す
幻想を追い続けている
死ぬまで君を愛している


助けて・・・助けて・・・
助けてよ・・・
一人にしないでよ
助けて・・・助けて・・・
寂しくて仕方ないんだ

13分51秒より “Save Me”

翻訳について
・サビの最後の「I'm naked and I'm far from home」は、
 直訳すると「僕は裸で家から遠い」となる。
 とても心細いということなのだろう。
 
動画について
・アニメキャラに恋するドクオ。
 だが二次元嫁に対しても失恋という概念があるのかは不明。
・歌詞に合うAAが多くて作りやすかった。空耳も再現できた。

コメント
・未練たらたらな失恋ソング。
・Queenに暗い曲は殆どなく、あるとすれば大抵ブライアンの曲だ。



翻訳したQueenの曲一覧

テーマ:洋楽歌詞対訳 - ジャンル:音楽

【2010/01/11 13:34 】
洋楽翻訳 | コメント(0) | トラックバック(0)
<<Queen “The Show must go on” | ホーム | Queen “Las Palabras de Amor (The Words of Love)”>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://amazingjourney.blog72.fc2.com/tb.php/478-a9420e66
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
ブログランキング・にほんブログ村へ